Fauzia Malik, Anila Kamal
Background: Hoarding Rating Scale Interview (HRS-I) is a brief five item instrument to assess symptoms of hoarding in both clinical and non-clinical population.
Aim: To adapt and validate HRS-I in Urdu language for its convenient use in Pakistan.
Methods: Sample consisted of 112 adults from both clinical and a control group. The scale was translated in Urdu following standard translation procedure and data was collected to determine the psychometric properties of translated version. Reliability and validity estimates were established using different statistical analysis.
Results: Cronbach alpha value (.82) suggested an acceptable level of internal consistency. Factor structure was found to be consistent with original English version of HRS-I and correlations were found to be high for like subscales than other subscales except for a positive but non-significant correlation between acquisition item of HRS-I and acquisition subscale of SI-R. Though it significantly correlated with total scale score on HRS-I.
Conclusion: The results of the study provide evidence for preliminary acceptable psychometric properties of Urdu version of Hoarding Rating Scale-Interview and proves it to be a time efficient and promising tool to assess hoarding in cultural context of Pakistan.
MeSH words: HRS-I, Validation study, Assessment of Hoarding, Cultural adaptation.